mercredi 12 novembre 2014

Lettre ouverte à Albert Uderzo concernant Astérix en Corse

Aujourd'hui, j'ai décidé d'écrire à l'auteur des Aventures d'Astérix à propos d'un point fondamental de son œuvre...

                                                                                                       Courbevoie, le 12 novembre 2014
Bonjour M. Uderzo,

C'est la première fois que je vous écris, j'en profite donc pour vous remercier pour les innombrables heures de bonheur qu'Astérix et Obélix m'ont apportées à toutes les étapes de ma vie.

Mais si je prends la plume, c'est pour partager avec vous une remarque que je me fais chaque fois que j'ouvre Astérix en Corse, et particulièrement lorsque je parcours la carte de l'Ile de Beauté entourée de camps dont je me délecte des noms.

Je suis en effet toujours un peu interpellé par le jeu de mots des camps de Sivispacemparabellum (Est) et (Ouest). L'idée de détourner le est du verbe être implicite dans certaines locutions (et donc entre parenthèse dans la plupart des transcriptions) en une indication géographique, contrebalancée par un (Ouest), est vraiment excellente mais je pense que l'emploi d'une autre expression rendrait la blague encore meilleure.

Ainsi, Si vis pacem para bellum pourrait être remplacé par une autre locution presque aussi connue comme In cauda venenum (est). En effet, cette dernière se trouve aussi bien sous la forme courte In cauda venenum [Dans la queue le venin] que complète In cauda venenum est [Dans la queue est le venin], et les dictionnaires de locutions la citent donc généralement sous la forme In cauda venenum (est), marquant ainsi l'emploi souvent implicite du verbe être.

C'est pour cette raison que je vous propose d'introduire cette petite correction dans les prochaines éditions d'Astérix en Corse et de remplacer SIVISPACEMPARABELLUM (EST) et SIVISPACEMPARABELLUM (OUEST) par INCAUDAVENENUM (EST) et INCAUDAVENENUM (OUEST) sur la carte introductive. Cela ne pourra que restituer sa saveur à cette délicieuse trouvaille humoristique dont vous savez nous régaler.

Bien cordialement,



Bon. En cherchant où envoyer cette lettre, j'ai déniché ceci en tout petit dans les conditions générales du site des Editions Albert René :

Manuscrits 

Les Editions Albert René ne souhaitent pas prendre connaissance d'idées, de scénarios, de dessins, et plus généralement de projets d'histoires ou d'aventures sous quelque forme que ce soit.

Sans remettre en question la qualité du travail des utilisateurs et des fans d'Astérix, les Editions Albert René poursuivent la politique des créateurs d'Astérix : René Goscinny et Albert Uderzo ont toujours voulu ignorer les idées et projets de scénarios qui pouvaient leur être proposés afin de laisser à chacun la liberté de ses idées.
Les Editions Albert René remercient donc les utilisateurs de ne pas leur adresser de projet.
Tout envoi postal sera retourné à son expéditeur sans avoir été lu par quiconque.
Tout envoi par courrier électronique sera immédiatement détruit sans avoir été lu par quiconque.




Autant dire que c'est pas gagné cette histoire, mais j'ai quand même envoyé tout ça à quelques adresses, ça ne coûte même plus un timbre.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire